Unser Mann in Havanna
Roman

»Auf dem Schreibtisch lagen zwei Bücher - identische Exemplare von Lambs Shakespeare-Erzählungen. Auf einem Block, auf dem sich Hawthorne vermutlich Notizen für ihr Treffen gemacht hatte, stand: ›1. Gehalt. 2. Spesen. 3. Übermittlung. 4. Charles Lamb. 5. Tinte.‹ Er wollte eben den Lamb aufschlagen, als eine Stimme sagte: ›Hände hoch. Arriba los manos.‹ - ›Las manos‹, verbesserte Wormold.«
Liebevoll zeichnet Greene die Gestalt des Mr. Wormold und die seiner Freunde und Feinde. Der englische Kaufmann Wormold ist alles andere als ein Abenteurer. Er verkauft Staubsauger und möchte die Zukunft seiner extravaganten Tochter sichern. Der britische Geheimdienst sucht Agenten - und es ist für ihn eine vermeintlich sichere Geldquelle. Doch Wormold spielt mit dem Feuer.
This is a black comedy, satirising the work of secret agents in far-flung places and the entire espionage industry that rests on their incomplete or dodgy information. Published in 1958, it is set in Cuba not long before the revolution that would bring Castro to power, and Greene shows the corruption within society, and the violence that is accepted as part of governing and policing. Fiction Fan Blog 03.03.2025
Autoreninfos
Erstellt: 09.09.2025 - 14:39 | Geändert: 09.09.2025 - 15:02