11:04

Der US-Dollar ist die Weltreservewährung – ein Status, den er seit mehr als acht Jahrzehnten innehat. Warum kommt es einem dann vor wie ein einziger großer Schwindel? 

Der Ökonom Yanis Varoufakis erklärt, wie der Dollar seine weltweite Vorherrschaft erlangte – und warnt, dass seine Herrschaft „nicht ewig andauern kann“.


The U.S. dollar is the world’s reserve currency, a status it has maintained for more than eight decades. So then why does it feel like one big hoax? 

Economist Yanis Varoufakis breaks down how the dollar gained worldwide domination – and warns that its reign "can't go on forever." 

9:46

Sieben Monate nach dem sogenannten Waffenstillstand sagen die Menschen in Gaza, der Krieg sei noch nicht vorbei.
Bisan Owda berichtet aus Gaza, wo die Bombardements weitergehen, große Teile des Gebiets nach wie vor unzugänglich sind und Familien immer noch in Zelten auf den Trümmern ihrer Häuser leben.
„Man sagt, der Krieg sei vorbei. Aber das ist er nicht.“
Während Kinder unter Beschuss zur Schule gehen und die Menschen um Wasser und das Nötigste kämpfen, ist der Alltag nach wie vor von Unsicherheit und Verlust geprägt.
Am Rande all dessen bleibt das Meer einer der wenigen Orte, an denen sich die Menschen versammeln können, um einen Moment der Ruhe zu finden.
„Das Meer können sie nicht zerstören.“


Seven months after the so-called ceasefire, people in Gaza say the war has not ended.
Bisan Owda reports from Gaza, where bombings continue, large parts of the territory remain inaccessible and families are still living in tents on top of the rubble of their homes.
“They say the war ended. But it didn’t.”
With children walking to school under fire and people struggling to access water and basic needs, daily life is still shaped by uncertainty and loss.
At the edge of it all, the sea remains one of the few places where people can gather to find a moment of calm.
“They cannot destroy the sea.”