Bis wir zurückkehren
Palästinensische Erzählungen

2. Auflage 09.12.2025 , Deutsch

In den Erzählungen, die in den Jahren 1957-1963 entstanden, berichtet Ghassan Kanafani eindrücklich über das Leben im Exil und über das Fremdsein als menschliche Grunderfahrung. Es geht um persönliche Isolation, um die Hilflosigkeit in einer Welt, die nicht mehr die eigene ist, um die vielfältigen Erinnerungen an die verlorene Heimat.

ISBN 978-3-85787-849-7 2. Auflage 09.12.2025 16,00 € Portofrei Bestellen (Buch | Softcover)

Ghassan Kanafanis literarisches Werk widerspiegelt überzeugend seine Lebenserfahrungen, die eng mit der leidvollen Geschichte Palästinas verknüpft sind. Er gilt als einer der bedeutendsten Schriftsteller des palästinensischen Widerstands.

Mehr Infos

Blick ins Buch beim Verlag

Pressestimmen

Es gehört zu Kanafanis Talent, dass er auch dort, wo die Geschichten voll explosiver Politik sind, stets einem menschlichen, fast privaten Schicksal nachgeht und sich jeden Urteils enthält. Rudolf Bussmann, Schweizer Radio DRS

Man erhält Einblick in jene Welt, die eine verlorene ist und doch noch immer die Hoffnung auf Rückkehr nährt, in Familien, die der Krieg auseinandergerissen oder dem Tod überantwortet hat, in Seelen von Kindern, die ihrer Jugend beraubt worden sind, in Gemüter von alten Menschen, deren Menschlichkeit aus den Fugen geraten ist. Und es ist vor allem auch eine Männerwelt, die sich hier eröffnet, eine traurige, frauenlose Welt, voller Gier nach Geborgenheit, die am falschen Ort erhofft und deshalb auch nicht gefunden wird. Neue Zürcher Zeitung 

"Erzählungen, in denen im palästinensischen Leid auch allgemein menschliches Leid erkennbar wird." Deutsche Welle

Autoreninfos

Ghassan Kanafani (* 9. April 1936 in Akka, Britisch-Palästina; † 8. Juli 1972 in Beirut, Libanon) war ein palästinensischer Schriftsteller und Journalist.

Kanafani gilt als einer der wichtigsten arabischen Schriftsteller der Gegenwart. Als Verfasser zahlreicher Kurzgeschichten und Kurzromane wurde er in der gesamten arabischen Welt rezipiert. Sein Werk gilt in vielen Bereichen als innovativ für die moderne arabische Literatur. Seine Romane und etliche seiner Kurzgeschichten liegen in deutscher Übersetzung vor. Politisch trat er als Sprecher der Volksfront zur Befreiung Palästinas in Erscheinung, für deren Presseorgane er zudem redaktionelle Verantwortung trug. Er wurde vom israelischen Auslandsgeheimdienst Mossad ermordet. 

Übersetzung von

Hartmut Fähndrich (* 1944) ist ein deutscher Islamwissenschaftler und Übersetzer aus dem Arabischen ins Deutsche. 

Wikipedia (DE): Hartmut Fähndrich

Verlag
Reihe

Erstellt: 01.04.2026 - 09:20  |  Geändert: 01.04.2026 - 09:56